Se muestran los artículos pertenecientes a Marzo de 2008.
Resumen
- 02/03/2008 14:39 - De Letras Doradas y Libros Bellos
- 02/03/2008 21:24 - Catorce Consejos para escribir...
- 17/03/2008 18:36 - El whisky de la amargura de Miss Amelia.
- 30/03/2008 16:56 - Spatzo y las lenguas maternas...
02/03/2008
De Letras Doradas y Libros Bellos

El libro Diseño Gráfico en Venezuela, escrito por Alfredo Armas Alfonzo y publicado en 1985, termina con un título retador: "Una página por hacer".
Ese mismo año, los nombres de Venezuela y de Álvaro Sotillo resonaron con notas más agudas en Leipzig, Alemania.
Una obra titulada La Emble mática de Gerd Leufert fue considerada por un exigente jurado como el libro más bello del mundo.
Con este ejemplar, Sotillo obtuvo la primera Letra de Oro en el concurso Los Libros Más Bellos del Mundo, creado en 1963. El diseño editorial venezolano comenzó a repujar con tinta dorada parte de esa página que, como decía Armas Alfonzo, estaba por escribirse.
Sotillo volvió al ruedo alemán en 1999. El Diccionario de His toria de Venezuela, una edición de cuatro volúmenes patrocinada por la Fundación Polar y diseñada por él, obtuvo en esa ocasión la Letra de Oro.
Hace dos semanas, Sotillo recibió una llamada. Una voz con dificultades para el español le anunciaba que por tercera vez un libro diseñado a partir de sus criterios gráficos había obtenido otra Letra de Oro. Geohistoria de la sensibi lidad en Venezuela, escrito por Pedro Cunill Grau, se convirtió este año en el libro más bello del mundo.
Debido a registros incompletos del concurso sobre las premiaciones antes de la caída del muro de Berlín, no se podría afirmar que Sotillo es el primer diseñador en el mundo en obtener tres Letras de Oro, pero según los datos oficiales es el único que ha obtenido dos desde la nueva etapa del concurso, que se reabrió en 1991.
Aunque se escriba rápido, se trata de un logro que ni siquiera los diseñadores de los países con mayor tradición editorial en el mundo han alcanzado.
A esto se suma que hasta el año 2007 Sotillo fue el único diseñador nacido fuera de suelo europeo que había recibido el Premio Gutenberg, distinción que se otorga en honor a la trayectoria en el oficio del diseño. "Álvaro Sotillo concibe todas las partes de un libro con gran imaginación y seguridad y las lleva a cabo igual que un dramaturgo en una obra de teatro. La relación temática con el contenido y el dominio de las técnicas de composición están en todas su obras. No sólo el `traje’ de un libro se diseña en forma creativa". Estas líneas fueron parte del argumento del jurado para entregar el apreciado galardón, que el propio Sotillo interpreta como un reconocimiento a la tradición del diseño en Venezuela.
Catorce Consejos para escribir...
Blogueando, como se dice, me encontré con esto donde los Hermanos Chang , escrito por Joaquín Ortega , que bien vale la pena compartir.
1. Escribe sobre tu padre: el que imaginaste, nunca el que tuviste al frente.
2. Escribe sobre tu piel: haz memoria de todas las ausencias, de lo que dejaste de sentir, de lo que pasaría si no la tuvieras.
3. Escribe sobre los ancianos: hazlos parecer siempre más inteligentes de lo que realmente son. De ti depende que los viejos sabios no queden sólo para la Biblia.
4. Escribe sobre los perdedores y ahonda en sus fracasos: si naufragaron, probablemente se lo merecían.
5. Escribe sobre lo que nunca pudo haber pasado: los presentes paralelos te mantendrán vivo y alerta.
6. Escribe sobre los hijos que nunca tuviste: críalos en el cuaderno tan mal como puedas.
7. Escribe sobre las noches sin estrellas: sólo la oscuridad tiene el poder de conectar los verdaderos acentos.
8. Escribe sobre los caminos: ir y venir no es nada, lo verdaderamente lucrativo es el material del que están hechos: piedras, lodo, cemento, detritos, arena, asfalto, fuego, genitales, plasma o poder.
9. Escribe sobre la enfermedad: la salud nunca ha enseñado nada. Desconfía del ejercicio como del padre de todas las mentiras.
10. Escribe sobre las pérdidas: lo que te haga falta siempre será compensado con un nuevo miembro o una segunda visión.
11. Escribe sobre las partidas: que nunca te importe llegar. Las metas son para los cobardes, para los que creen en proyectos y en el sentido. Son para los que tienen que ver el sol para saber qué los escalda.
12. Escribe sobre la muerte después de la vida: estrangular a un personaje en fase embrionaria se convierte en el aborto más prodigioso.
13. Escribe sobre los efectos: no hagas psicología de tu personaje, cada quien es lo que es por su presente nunca por su pasado.
14. Escribe sobre los sueños sin sucumbir a su presencia y al caletre: pueden volverse el apuntador más caro de tu vida.
Un consejo sin numeración: haz lo que te dé la gana.
17/03/2008
El whisky de la amargura de Miss Amelia.
[...] el licor de Miss Amelia tiene una cualidad particular: sabe limpio y seco en la lengua, pero una vez dentro empieza a arder y ese fuego dura mucho tiempo. Y eso no es todo. Ya es cosa sabida que si se escribe un mensaje con zumo de limón en una hoja de papel, no queda rastro de la escritura; pero si se expone el papel al fuego, las letras se vuelven de un color castaño y se puede leer lo escrito. Imaginad que el whisky es el fuego y que el mensaje está oculto en el alma de un hombre; entonces se comprenderá el valor del licor de Miss Amelia. Muchas cosas que han pasado sin que se supiera, pensamientos relegados a las profundidades del alma, salen de pronto a la luz y se hacen patentes. Un hiladero que no ha estado pensando toda la semana más que en sus telares, la comida, la cama, y otra vez lo telares, al llegar el domingo bebe de aquel whisky y tropieza con un lirio silvestre. Y toma el lirio en su mano, se queda contemplando la delicada corola de oro, y de pronto se siente invadido por una ternura tan viva como un dolor. Y un tejedor levanta de pronto la mirada y por primera vez descubre el cielo radiante de una noche de enero, y se siente sobrecogido de temor al pensar en su propia pequeñez. Esas son las cosas que ocurren cuando un hombre ha bebido el licor de Miss Amellia. Podrá sufrir, podrá consumirse de gozo; pero la verdad ha salido a la luz: ha calentado su alma y ha podido ver el mensaje que estaba oculto en ella.
De "La Balada del Café triste" de Carson McCullers.
30/03/2008
Spatzo y las lenguas maternas...
Vittorio Mayer Pasquale, Spatzo, en la lengua de los Gitanos Sinti, significa «pajarillo», un sobrenombre que nos recuerda el sentido de aquélla libertad muchas veces evocada por este poeta que a lo largo de su vida ha experimentado momentos de gran sufrimiento. A través de su poesía de frente a las adversidades de la suerte, Spatzo nos da muestras de haber sabido conservar intacta esa ánima gitana hecha de cosas simples e inmediatas. El siguiente poema fue escrito en 1999 en el idioma de los Sintos Piemonteses (Italia) «con el augurio [dice Spatzo] que ellos no olviden la lengua de sus padres. Lamentablemente, soy consciente de que se trata de un augurio tardío, ya que el abandono de la lengua madre está ya en un proceso irreversible en esta fase histórica.» Y afirma el poeta gitano «en nuestro mundo servil al capitalismo y al consumismo la gente aprende un idioma sólo si éste le es útil. Quizás se necesita comenzar a entender que se puede aprender (o re-aprender) una lengua para ser útil a la misma, para hacer que no muera sino que siga existiendo como una parte importante de la identidad de un pueblo»
Chib marí
Kamáva tu
chib marí.
Tu sal bravalí ta chororí
sar jamén.
Kántu sam bibaxtalé
ménge tu déssa le láu par te rovás,
kántu sam kontán
ménge tu déssa le láu par te sas,
kántu si-amén bróxa te garavássa men
tu, chib marí, déssa ménge ne vast.But pirdál méncha
pren sa le dromá do vélto,
sálas i jag da maré giljá,
ma kaná
andrén kalá džungalé pláse
kaj chidéna men le gadžé
tu meréssa ne písla óni divés,
sar jamén.Se našavássa tu
nínge jamén sam našadé.
Šunén chavalé,
šun ternibén,
maré puré Sínti
mukjén-le ménge
kajá šukár, gulí chib.
Na bistarás la,
sikavás la kaj maré chavé,
indžarás la sémpar méncha
sar o kórkoro braválimo
ke si-amén.
Lengua nuestra
Te amo,
lengua nuestra.
Tu eres rica y pobre
como nosotros.
Cuando estamos tristes,
tú nos das las palabras para llorar,
cuando estamos felices
tú nos das las palabras para alegrarnos,
cuando debemos escondernos
tú, lengua nuestra, nos ayudas.Tú has viajado junto a nosotros
por las calles del mundo,
eras el fuego de nuestras canciones,
y ahora
en éstos terrenos deplorables
que nos dan los payos
tú vas muriendo un poco cada día,
como nosotros.Si te perdemos
también nosotros nos perderemos.
Escuchad, muchachos,
escuchad, jóvenes,
nuestros viejos Sintos
nos han dejado
ésta lengua bella y dulce.
No la olvidemos
Enseñémosla a nuestros hijos,
conservémosla siempre con nosotros
como el único tesoro
que nos pertenece.
